Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Про порядок слов в немецком предложении и “коробочки”». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Повествовательным называется предложение, которое рассказывает о каком-то событии, явлении или факте. Информация в повествовательном предложении может утверждаться, а может опровергаться, в этом случае повествовательное предложение считается отрицательным.
Итак, порядок слов в немецком предложении, как правило — прямой, а это значит, что на первом месте стоит подлежащее (кто делает?), а затем сказуемое (что делает?). Например: Ich (кто?) wohne (что делает?) in Berlin. — Я живу в Берлине.
Thomas hat Maria dort am Freitag ein…. geschenkt.
Итак… это просто был пример, его запоминать, конечно, не нужно. Я просто хотел дать вам понимание динамики и надеюсь, вы понимаете, что при помощи правил такой справедливости не достичь. Это движение сил, и самое главное, что следует запомнить о порядке слов в немецком предложении, это
Нет одного верного решения!
Я знаю, это непросто, но нужно забыть про понятия правильно и неправильно и начать полагаться на интуицию. Для каждого предложения есть стандартный порядок слов. Это тот порядок, который мы получим, если просто дадим силам сбалансироваться. Это самый натуральный порядок (для конкретного предложения) и в нем почти нет акцентов. Но можно использовать и другой порядок. Можно взять коробочку и переместить ее в любое другое место. Порой это не будет иметь такого уж большого влияния, но если пойти против действительно большой силы (в данном конкретном предложении), мы создадим.. напряжение. Акцент. Ударение. Чем необычнее мы выберем место для коробочки, тем больше будет этого напряжения, потому что мы идем против естественных сил. А иногда напряжение становится таким сильным, что нужен определенный контекст и произношение, чтобы оно было оправданным. Это не обязательно неправильно. Давайте посмотрим на пример. Я выделю акцент жирным.
Ich gebe dir heute das Buch. (обычный порядок, нет акцента)
Ich gebe dir das Buch heute.
Heute gebe ich das Buch dir.
Heute gebe ich dir das Buch. (почти обычный)
Das Buch gebe ich dir heute.
Das Buch gebe ich heute dir.
Dir gebe ich heute das Buch.
Dir gebe ich das Buch heute.
Эй, а помните то правило, про дативный до винительного? Погодите, вот еще кое что.
Dir gebe das Buch heute ICH.
Das Buch gebe dir heute ICH.
((Heute gebe das Buch dir ich. ))
((Das Buch gebe heute dir ich. ))
Из всех этих примеров, только последние два будут звучать неправильно. А почему? Ну, скажем так, в них мы идем практически против всех сил в предложении и это создает слишком много напряжения. Становится больно. Примерно как в йоге. Сгибать и тянуть свои конечности может быть приятно. Это физически непросто, может даже больновато, но в то же время это позволяет вам чувствовать свое тело лучше, а себя более живым все такое. Но гнуться слишком сильно… это уже не весело. Ну вот, а теперь вы наверное такие “Господи, и как мы должны это все запомнить???” Но это не так уж запутанно, как звучит. Мы увидим, что на самом деле, здесь есть много здравого смысла. “Но выучить про все эти силы, и как и куда они толкают коробочки… че-то не звучит просто.” Ну, да, не звучит. Это на самом деле невозможно. Но хорошие новости вот в чем: Все эти различные силы и тенденции не имеют значения, потому что они просто выражают основную мысль. А мысль эта имеет отношение к.. голове.
Немецкие предложения со вспомогательными глаголами
Однако базовые немецкие предложения вскоре становятся более сложными, поскольку вы начинаете ссылаться на прошлое или хотите выразить условие. Во многих случаях вам понадобится вспомогательный глагол, и вот в предложении уже два глагола. Чтобы правильно составить предложение, вам нужно понять, какой из них является главным.
Всё легко: главный глагол всегда спрягается, и это вспомогательный глагол. Остальная часть глагольной фразы остается либо в инфинитиве, либо спрягается в зависимости от времени (прошлое или будущее), а также может переходить в пассивный залог. Вспомогательные глаголы немецкого языка – “haben”, “sein” и “werden”: иметь, быть и становиться или будет.
Ich habe ein Boot gekauft = I have bought a boat = Я купил лодку.
Du bist zu spät gekommen = You have come too late = Ты пришел слишком поздно.
Er wird belogen = He is being lied to = Ему соврали.
Для построения простых и главных предложений в немецком языке действуют следующие базовые правила:
- Спрягаемая часть сказуемого всегда находится на второй позиции.
- Неспрягаемые части сказуемого (неопределенная форма, причастие II) стоят в конце предложения.
- Подлежащее часто стоит на первой позиции. Однако в немецком языке в начале предложения могут стоять и другие члены предложения (например, дополнение или обстоятельство места или времени). В этом случае подлежащее ставится после спрягаемой части сказуемого.
Как правило, предложение строится по следующей схеме:
1-я позиция | Спряг. часть сказ. | Подле-жащее | Непрям. дополн. |
Обст-во времени |
Обст-во места | Прямое дополн. | Неспряг. часть сказ. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Подлежащее | Der Lehrer | hat | dem Schüler |
gestern | in der Schule |
den Test | zurück- gegeben. |
|
Непр. доп. | Dem Schüler | hat | der Lehrer |
gestern | in der Schule |
den Test | zurück- gegeben. |
|
Прям. доп. | Den Test | hat | der Lehrer |
dem Schüler |
gestern | in der Schule |
zurück- gegeben. |
|
Обст-во времени | Gestern | hat | der Lehrer |
dem Schüler |
in der Schule |
den Test | zurück- gegeben. |
|
Обст-во места | In der Schule | hat | der Lehrer |
dem Schüler |
gestern | den Test | zurück- gegeben. |
Образование сложноподчинённых предложений в немецком языке
Сложноподчинённые предложения в немецком языке имеют особую структуру и их нелегко правильно употреблять в устной речи. А чтобы и при чтении с ними справляться, нужно действовать следующим образом:
1) Встретив сложное предложение, надо убедиться, что оно состоит из двух простых — главного и придаточного; убедиться в этом нетрудно:
а) придаточное предложение всегда начинается с известных нам подчинительных союзов или союзных слов:
б) сказуемое в придаточном предложении стоит на последнем месте:
2) Перевод придаточного предложения следует начинать с союза или союзного слова, затем перевести сказуемое, а уже после этого остальные члены предложения.
3) Придаточные предложения, отвечающие на вопрос «Почему?» (Warum?) и вводимые союзами weil и da (так как, поскольку), являются придаточными предложениями причины. Придаточные причины с союзом da чаще стоят перед главным предложением. В этом случае главное предложение начинается со сказуемого, а подлежащее стоит за ним.
Da das Wfctter heute schlecht ist, können wir nicht spazieren gehen.
В последнем случае перевод можно начать либо с придаточного предложения (с союза), либо с главного (после запятой).
Зачем это нужно знать?
Для начала разберёмся, зачем это вообще нужно учить. Для немцев этот порядок привычен, и если он был нарушен, значит, какую-то часть предложения хотят выделить.
Как вы знаете, в русском изменением порядка слов тоже можно что-то выделить:
Я не ходила вчера на фитнес. (нейтральное предложение)
Вчера я не ходила на фитнес (а сегодня пойду).
Я ходила вчера не на фитнес (а к друзьям).
Вчера на фитнес ходила не я (а Катя по моему абонементу).
Чтобы не навыделять нечаянно лишнего, стоит придерживаться порядка слов, при котором предложение нейтрально.
Как правильно определить придаточное предложение с «dass» на немецком языке?
Придаточные предложения с «dass» очень распространены в немецком языке и могут доставить некоторые трудности при их различении от других типов зависимых предложений. В данном случае необходимо помнить, что придаточное предложение с «dass» обычно начинается со слова «dass» и всегда выступает в качестве подлежащего или дополнения.
Если у нас есть такое предложение, где «dass» стоит в начале или очень близко к началу, а затем следует сказуемое, то вероятнее всего перед нами придаточное предложение с «dass». Например: «Ich glaube, dass er kommt.» — «Я думаю, что он придет.»
Также можно определить придаточное предложение с «dass» по отсутствию подлежащего в главном предложении или его указанием только через дополнение или наречие. Например: «Es war klar, dass er kommen würde.» — «Было ясно, что он придет.»
- Итак, чтобы понять, что перед нами придаточное предложение с «dass», необходимо запомнить, что оно:
- начинается со слова «dass»;
- выступает в качестве подлежащего или дополнения;
- часто стоит в начале или близко к началу предложения;
- может быть определено отсутствием подлежащего в главном предложении.
Необходимо отметить, что наличие «dass» в предложении не всегда гарантирует наличие придаточного предложения с «dass». Однако, при соблюдении указанных выше правил, вы сможете определить зависимое предложение с «dass» и правильно построить предложение на немецком языке.
Построение вопросительного предложения с вопросительным словом
Вопросительное
слово
[с сопутствующими,
если есть]
Wie gut+Изменяемый
глагол
kannst+Подлежащее
du+Остальные
члены
предложения
[если есть]
die Fragesätze+Неизменяемый
глагол
[если есть]
bauen?
Прилагательное может употребляться в предложении:
- в качестве определения. Тогда оно стоит перед существительным в полной изменяемой форме (т.е. имеет окончание —е или –е + согласная), например: der junge Mann; des jungen Mannes;
- в качестве именной части сказуемого. Тогда оно стоит в краткой, неизменяемой форме, например: Er ist jung. Wir sind jung.
Примечание. Краткая форма прилагательного совпадает с наречием: gut “хорошо”; “хороший”:
Er arbeitet gut (нареч.) – Он работает хорошо. Seine Arbeit ist gut (прилаг.) – Его работа хорошая.
Таблица падежных окончаний прилагательных
Единственное число |
|||||||||||
Окончания прилагательных, употребляемых с определенным артиклем и указательным местоимением |
Окончания прилагательных, употребляемых с неопределенным артиклем, притяжательным местоимением или с отрицательным местоимением |
Окончания прилагательных, употребляемых без артикля |
|||||||||
М. р. |
Ср. р. |
Ж. р. |
М. р. |
Ср. р. |
Ж. р. |
М. р. |
Ср. р. |
Ж. р. |
|||
Ном. Ген. Дат. Акк. |
-e -en -en -en |
-e -en -en -e |
-e -en -en -e |
Ном. Ген. Дат. Акк. |
-er -en -en -en |
-es -en -en -es |
-e -en -en -e |
Ном. Ген. Дат. Акк. |
-er -en -em -en |
-es -en -em -es |
-e -er -er -e |
Множественное число |
|||||||||||
Окончания прилагательных, употребляемых с определенным артиклем, указательным, притяжательным местоимением и отрицательным местоимением |
Окончания прилагательных, употребляемых без артикля |
||||||||||
М.р. |
Ср. р. |
Ж. р. |
М. р. |
Ср. р. |
Ж. р. | ||||||
Ном. Ген. Дат. Акк. |
-en -en -en -en |
-en -en -en -en |
-en -en -en -en |
Ном. Ген. Дат. Акк. |
-e -er -en -e |
-e -er -en -e |
-e -er -en -e |
Предлог – часть речи, предназначенная для связи слов в предложении.
Предлоги в немецком языке чрезвычайно многозначны. Их значение определяется в зависимости от контекста. На русский язык их надо переводить так, как этого требует русский литературный язык.
Например: основное значение предлога um – вокруг, но: Wir kämpfen um die Erhaltung des Friedens. Мы боремся за сохранение мира. Es handet sich um etwas Neues. Речь идет о чем-то новом.
Предлог mit имеет значение с, но: Ich fahre mit der Metro. Я еду на метро.
Предлоги, требующие датива
После следующих предлогов имя существительное стоит в дативе: mit (с), nach (после, по, в), aus (из), zu (к, для),von (от, о), bei (у, при), seit (с какого-то времени), außer (кроме), entgegen (навстречу), gegenüber (напротив).
Сложносочиненное предложение (с союзами простыми: und, aber, denn, oder и др. и парными: bald …, bald; weder …, noch; entweder …, oder и др., союзными словами) | |||||||
1 предложение | союз | 2 предложение | |||||
1 | 2 | … | 1 | 2 | … | ||
Ich | mache mich | gleich fertig, | und | wir | gehen | spazieren. | |
союз | 1 предложение | союз | 2 предложение | ||||
1 | 2 | … | 1 | 2 | … | ||
Entweder | kommt | er | zu uns, | oder | wir | besuchen | ihn. |
1 предложение | 2 предложение | ||||||
1 | 2 | … | 1 (союз) | 2 | 3 | … | |
Das Wetter | war | schlecht, | trotzdem | machten | wir | einen Spaziergang. | |
1 предложение | 2 предложение | ||||||
1 | 2 | … | 1 | 2 | 3 (союз) | … | |
Das Wetter | war | schlecht, | wir | machten | trotzdem | einen Spaziergang. |
Порядок слов в придаточных предложениях
Кроме того, есть еще особый порядок слов – для придаточных предложений. Эта информация будет интересна для тех, кто уже какое-то время изучает немецкий язык. Так что если в в самом начале этого пути, чтение данной статьи здесь стоит завершить и перейти к изучению материала о месте глагола в немецком предложении, который больше подходит для начинающих.
- Er kommt heute spät nach Hause. – Он сегодня поздно придет домой.
- Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. – Я знаю, что он сегодня поздно домой придет.
- Ich weiß nicht, ob er heute nach Hause kommt.– Я не знаю, придет ли он сегодня домой.
Здесь два предложения, разделенныe запятой (у каждого своe подлежащее и свое сказуемое, то есть свой костяк, своя основа). Я знаю – главное предложение, второе предложение его дополняет, поясняет – является его придаточным предложением (Я знаю – что?…) Для придаточного предложения характерен особый порядок слов.
Сначала идeт слово, которое вводит придаточное предложение, которое и делает его придаточным. В наших примерах это слова dass… – что… и ob …, соответствующее русскому … ли …. Затем сразу идет подлежащее (деятель). Старайтесь произнести вводное слово и деятеля вместе, без паузы, чтобы не запутаться в порядке слов. Сказуемое же уходит на самый конец предложения. Всё остальное (второстепенные члены предложения – „начинка») помещается в рамке между деятелем и действием. Получается что-то вроде сандвича.
И, наконец, придаточное предложение может стоять и в начале, до главного:
- Оb er heute nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Придет ли он сегодня домой, я не знаю.
- Warum er heute spät nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Почему он сегодня поздно придет домой, я не знаю.
- Das weiß ich nicht. – Этого я не знаю.
В главном предложении обратный порядок слов – по той причине, что впереди что-то стоит, что-то второстепенное. Этим второстепенным может быть как отдельное слово, так и целое придаточное предложение.
Обратите также внимание на то, как вопросительные слова превращаются в вводные слова придаточных предложений, и как меняется от этого порядок слов после них:
- Warum kommt er heute spät nach Hause?
- Ich weiß nicht, warum er heute spät nach Hause kommt.
- Wissen Sie, warum er heute spät nach Hause kommt?
Если в придаточном предложении составная глагольная форма, то на конец предложения будет уходить ее самый важный, спрягаемый элемент:
- Ich glaube, dass er heute spät nach Hause kommen will. – Я полагаю, что он сегодня поздно домой прийти хочет.
- Ich glaube, dass sie den ganzen Tag nichts gemacht hat. – Я полагаю, что она целый день ничего не делала.
- Ich habe geglaubt, dass du mich heute anrufst. – Я думал, что ты мне сегодня позвонишь .
Исключением из этого правила является двойной инфинитив:
- Er hat heute spät nach Hause kommen wollen. – >
- Er sagt, dass er heute spät nach Hause hat kommen wollen. – Он говорит, что хотел сегодня поздно прийти домой.
Как видите, здесь спрягаемая часть глагола встала не на конец, а перед двумя неопределенными формами – перед двойным Infinitiv. Аналогично:
- Der Geschäftsmann wird wohl sein Reiseziel nicht rechtzeitig erreichen können. – >
- Der Geschäftsmann regt sich auf, weil er sein Reiseziel wohl nicht rechtzeitig wird erreichen können. – Бизнесмен волнуется, потому что он, видимо, не сможет достичь вовремя цели своего путешествия (т. е. не сможет приехать вовремя).
О сложных предложениях и инфинитивных оборотах в немецком мы также подробно рассказывали в нашей более ранней статье. Вот и все на сегодня. Надеемся, наша статья была полезной для вас.
Порядок слов в придаточных предложениях
Кроме того, есть еще особый порядок слов – для придаточных предложений. Эта информация будет интересна для тех, кто уже какое-то время изучает немецкий язык. Так что если в в самом начале этого пути, чтение данной статьи здесь стоит завершить и перейти к изучению материала о месте глагола в немецком предложении, который больше подходит для начинающих.
Здесь два предложения, разделенныe запятой (у каждого своe подлежащее и свое сказуемое, то есть свой костяк, своя основа). Я знаю – главное предложение, второе предложение его дополняет, поясняет – является его придаточным предложением (Я знаю – что?…) Для придаточного предложения характерен особый порядок слов.
Сначала идeт слово, которое вводит придаточное предложение, которое и делает его придаточным. В наших примерах это слова dass… – что… и ob …, соответствующее русскому … ли …. Затем сразу идет подлежащее (деятель). Старайтесь произнести вводное слово и деятеля вместе, без паузы, чтобы не запутаться в порядке слов. Сказуемое же уходит на самый конец предложения. Всё остальное (второстепенные члены предложения – „начинка») помещается в рамке между деятелем и действием. Получается что-то вроде сандвича.
И, наконец, придаточное предложение может стоять и в начале, до главного:
В главном предложении обратный порядок слов – по той причине, что впереди что-то стоит, что-то второстепенное. Этим второстепенным может быть как отдельное слово, так и целое придаточное предложение.
Один из важных аспектов обучения обращению с придаточными предложениями — знакомство с подчинительными союзами, которые их вводят.
Все подчинительные союзы, перечисленные в этой таблице, требуют, чтобы спрягаемый глагол шел в конце предложения, которое они вводят. Еще один метод их изучения — выучить те, которые НЕ являются подчиненными, так как их меньше. Сочинительные союзы (с нормальным порядком слов): aber, denn, entweder/oder (или/или), weder/noch (ни/ни) и und.
Некоторые подчинительные союзы можно спутать с их второй принадлежностью к предлогам (bis, seit, während), но обычно это не большая проблема. Слово также также используется в сравнениях (грубый альс, больше чем), и в этом случае это не подчинительный союз.Как всегда, вы должны смотреть на контекст, в котором слово появляется в предложении.
- als -> как, когда
- Бевор -> раньше
- бис -> до
- да -> как, так как (потому что)
- damit -> чтобы, для того, чтобы
- дасс -> это
- ehe -> before (re староангл. «до»)
- падает -> в случае
- компенсация -> пока
- начдем -> после
- ob -> ли, если
- obgleich -> хотя
- общон -> хотя
- obwohl -> хотя
- seit/seitdem -> с (времени)
- sobald -> как только
- sodass / so dass -> так что
- solang(e) -> до тех пор, пока
- trotzdem -> несмотря на то, что
- während -> пока, тогда как
- вайл -> потому что
- wenn -> если, всякий раз
Примечание: все вопросительные слова (wann, wer, wie, wo) также могут использоваться как подчинительные союзы.
Одним из важных аспектов обучения работе с придаточными предложениями является знакомство с придаточными союзами, которые их вводят.
Все подчиняющие союзы, перечисленные в этой таблице, требуют, чтобы в конце вводимого ими предложения стоял спрягиваемый глагол. Другой метод их изучения — выучить те, которые НЕ являются подчиненными, поскольку их меньше. Координирующие союзы (с нормальным порядком слов): aber, denn, entweder / oder (либо / или), weder / noch (ни / или) и und.
Некоторые из подчиняющих союзов можно спутать со вторым тождеством предлогов (бис, seit, während), но обычно это не большая проблема. Слово как также используется в сравнениях (größer als, больше, чем), и в этом случае это не подчиняющий союз. Как всегда, вы должны смотреть на контекст, в котором слово появляется в предложении.
- als -> as, когда
- bevor -> до
- бис -> до
- da -> as, поскольку (потому что)
- damit -> чтобы, чтобы
- dass -> это
- ehe -> before (старый англ. «ere»)
- падает -> в случае
- indem -> в то время как
- начдем -> после
- ob -> ли, если
- obgleich -> хотя
- общон -> хотя
- obwohl -> хотя
- seit / seitdem -> с (время)
- sobald -> как только
- sodass / so dass -> так что
- solang (e) -> as / до тех пор, пока
- тротздем -> несмотря на то, что
- während -> пока, тогда как
- weil -> потому что
- wenn -> если, когда бы то ни было
Примечание: все вопросительные слова (wann, wer, wie, wo) также могут использоваться как подчиненные союзы.